Prevoditeljski ured Finish Line specijaliziran je za prijevode i jezične usluge s područja medicine i farmaceutike. Višegodišnje iskustvo prevođenja specijaliziranih tekstova jamči postojanu kvalitetu kojoj mogu posvjedočiti naši stalni klijenti.
"The conquest of learning is achieved through the knowledge of languages."
Selite u inozemstvo i potreban vam je prijevod osobnih dokumenata? Ugovarate novi posao u drugoj državi i hitno trebate prijevod poslovne dokumentacije? Ili želite svoju web stranicu i njezine ključne riječi, poruke i proizvode predstaviti na stranom jeziku i tako ih približiti ostatku svijeta?
Prevođenje je složen i detaljan posao u kojem su uz jezične kompetencije potrebna i stručna znanja kako bi proces bio uspješno izveden.
Da bi se premostile sve jezične prepreke pri posjetu inozemnih partnera ili izlaganja gostujućih predavača, a kako ne biste morali razmišljati o jezičnim nedoumicama u radu sa strancima, preporučujemo da se oslonite na usluge usmenog prijevoda.
Prevedeni dokumenti s ovjerom sudskog tumača (izjava i pečat) imaju pravnu valjanost i kao takvi se koriste u službene svrhe (prijevod osobnih dokumenata, pravna, tehnička i druga dokumentacija).
Jezična provjera i analiza izvornika i/ili prijevoda s obzirom na terminološku dosljednost, jezična pravila i stilove (znanstveni radovi, životopisi, marketinški tekstovi).
Prilagodite jezično web stranicu i povežite se sa svijetom. Lokalizacija ne uključuje samo web stranice, već i programe (software), baze podataka, aplikacije, CMS sustave, video igre i sučelja te audio-vizualne i medijske sadržaje.
Suradnja se odvija u četiri jednostavna koraka. Obratite se s povjerenjem!
Na usluzi smo vam tijekom cijelog procesa!
Pošaljite potrebnu dokumentaciju putem e-maila.
U kratkom roku dobit ćete besplatnu procjenu troškova tražene jezične usluge i neobvezujuću ponudu.
Nakon što odobrite troškove pristupamo prevođenju.
Poštujući dogovoreni rok isporučujemo gotove materijale i prijevode.
INFO@FINISHLINE.HR
+385 91 25 24 094